แนะนำอาชีพนักแปลข่าวออนไลน์ พอกันทีงานประจำ สู่อาชีพอิสระ !!

อาชีพนักแปล

อาชีพนักแปลข่าวสงกรานต์ปีนี้สนุกไหมครับ ส่วนตัวผมเองร้อนมาก ร้อนจนไม่อยากออกไปไหนเลย  ทำใหวันนี้ก็ว่างแล้วมาเขียนบทความแนะนำอาชีพ ให้ได้เสพกับซักบทความหนึ่ง อาชีพที่จะแนะนำวันนี้ก็คือ “อาชีพนักแปล” เชื่อว่าเป็นอาชีพที่ทุกคนรู้จักกันมาพอสมควรแล้วละ โดยเฉพาะนักแปลเอกสารภายในโรงงาน สำนักงานใหญ่ ที่มีเงินเดือนสูงแต่ก็แลกมาด้วยการทำงานอย่างหนักหน่วง และดูจะน่าเบื่อซะด้วยซ้ำจากการสอบถามผู้มีประกบการณ์บอกไว้ว่าเอกสารก็แปลเหมือนเดิม งานเร่งงานกดดันสั่งบ่ายจะเอาเย็นทำให้ทั้งร่างกายและสายตาเสียหมด อ้าวกำ !! อ่านมาถึงตรงนี้ถ้ามันแย่ขนาดนั้นจะมาแนะนำทำไมเนี่ย ผมจะมาแนะนำอีกอาชีพหนึ่งที่คล้ายกันต่างหากนั่นคือ นักแปลข่าวออนไลน์ ที่คุณสามารถทำงานที่ไหนเมื่อไหร่ก็ได้ แน่นอนว่าค่าตอบแทนถือว่าใช้ได้เลยทีเดียวครับ

อาชีพนักแปลข่าวออนไลน์ คืออะไร ??

หากคุณเข้าไปอ่านข่าวจากตามเว็ปไซค์ทั่วไปบางทีเคยสงสัยไหมครับว่า ทำไมข่าวจากต่างประเทศมันถึงมาไวกว่าหนังสือพิมพ์ ผมขอยกตัวอย่างง่ายๆนะครับ ข่าวฟุตบอลอังกฤษ ที่หลังเกมจบไม่กี่นาที ข่าวก็มาขึ้นหน้าเว็ปไซค์แล้ว นั่นละครับคืออาชีพนักแปลข่าว ซึ่งข้อดีของนักแปลข่าวก็คือคุณไม่จำเป็นต้องลงรายละเอียดยิบย่อยเหมือนอย่างการแปลเอกสารเฉพาะทาง คุณสามารถใส่ตัวคุณลงไปในข่าว ขอแค่มีรายละเอียดครบถ้วนและไม่เบี่ยงข้อเท็จจริงมากจนเกินไปก็พอ

การเริ่มต้นเข้าสู่วงการนักแปลข่าวออนไลน์

เส้นทางการเริ่มต้นมีอย่างมากมาย และเป็นที่ต้องการของเจ้าของเว็ปไซค์ต่างๆอย่างมากครับ ผมขอยกตัวอย่างเว็ปไซค์บอลชื่อดังอักษรย่อ SS ที่สมัครนักแปลข่าวฟุตบอลมากมาย ซึ่งให้ผลตอบแทนค่อนข้างสูงสามารถออกจากงานประจำมาเลี้ยงลูกอยู่บ้านได้อย่างสบายๆ แต่คุณเชื่อไหมครับบ่อยครั้งมากที่ผมเห็นเจ้าของเว็ปไซค์นี้มีประกาศรับสมัครคนแปลข่าวเพิ่ม อาจเนื่องจากเหตุผลหลายอย่าง แต่อย่างหนึ่งที่เชื่อได้คือ เค้าต้องการคนเพิ่มอยู่ตลอดเวลา นั่นแสดงว่าเว็ปไซค์มีกำไรและสามารถจ้างงานได้อย่างหลากหลาย เท่าที่สังเกตุและติดตามบอร์ดนี้มานาน เอาละมาต่อกันที่เรื่องของเราครับช่องทางการเริ่มต้นเข้าสู่วงการนักแปลข่าวออนไลน์ ผมมีแนะนำดังนี้

1. จากบอร์ดหรือเว็ปไซค์ต่างๆที่คุณเข้าไปสนใจและติดตามอยู่เสมอ นอกจากที่จะเห็นข่าวการรับสมัครแล้วคุณสามารถติดต่อเข้าไปในช่องติดต่อตามเว็ปไซค์ว่าสนใจรับคนแปลข่าวเพิ่มหรือไม่ เสนอเรตราคาไปให้พร้อมครับ ข้อดีของวิธีนี้คือคุณรักและชอบเรื่องราวพวกนี้อยู่แล้วดังนั้นสบายมากหากจะแปลข่าวพวกนี้เป็นเวลานาน

2. จากเว็ปไซค์ thaiseoboard ยังคงเป็นแหล่งหางานที่ผมแนะนำครับมีการจ้างงานนักแปลข่าวอย่างมากมาย คุณจะพบเรตราคาที่แตกต่างค่อนข้างมากดังนั้นตกลงให้ดีถึงข้อเสนอต่างๆ ดูชื่อผู้จ้างและเช็คประวัติการจ่ายเงินทุกครั้งก่อนรับงาน ข้อดีของที่นี่ก็คือ มีงานเยอะและหมุนเวียนตลอดทั้งปี สามารถหางานได้เท่าที่ขยันเลยครับ แต่ก็มีข้อเสียที่บางทีราคาค่อนข้างต่ำและมีการตุกติกเกิดขึ้นหากไม่ระวัง

3. จากเว็ปไซค์ 100oder, fruityjob ที่นี่ผมเคยแนะนำไปบ้างแล้ว มันเป็นแหล่งหางานสำหรับผู้เริ่มต้นครับ มีงานให้จ้างมากมาย ข้อดีก็คือ จ่ายจริงลูกค้าไม่เรื่องมาก ข้อเสียหักร้อยละยี่สิบ

การคิดราคาต่อการจ้าง

ผมเสนอให้คิดเป็นเรตราคาอยู่ 2 รูปแบบครับ คือ 1. นับจำนวนคำที่ต้องแปล เช่น 100 คำต่อ xx บาท 2. นับจำนวนหน้าที่ต้องแปล เช่น 1 หน้าต่อ xx บาท ส่วนใหญ่นิยมคิดในแบบแรกมากกว่าเพราะสบายใจทั้งผู้จ่ายและผู้รับงานสามารถกำหนดเรตราคาได้แน่นอน ส่วนอัตราค่าบริการผมไม่แน่ใจเรื่องนี้ซักเท่าไหร่ ไว้จะลองสอบถามให้ครับ

บทสรุปนักแปลข่าว

นี่เป็นอาชีพที่สามารถทำได้ง่าย คุณสามารถทำได้ทุกสถานที่ในโลกใบนี้ขอแค่มีคอมพิวเตอร์และอินเตอร์เน็ต ที่สำคัญคุณจะได้ฝึกทักษะการแปลให้มากขึ้นเรื่อยๆ คุณไม่จำเป็นต้องคิดอะไรให้ซับซ้อนเพียงแค่แปลและพิมพ์ เท่าที่ผมทราบมาอาชีพนี้ เป็นที่ต้องการสำหรับเว็ปมาสเตอร์อย่างมาก คุณไม่ต้องกังวลว่าจะไม่มีงานทำอย่างแน่นอน อยากได้รายได้เพิ่มมากเท่าไหนก็อยู่ที่ความขยันของคุณแล้วละครับ

Share Button

ซุยกับเรา |>

comments